пятница, июля 27, 2007

Мей хуа

Хотела бы объяснить, что такое Мэй Хуа. Мей хуа - это цветки дерева мэй, дерево тоже называют мей хуа, какое более популярно, я не знаю ,думаю что это одинаково популярно,но не знаю какой перевод точнее,потому что в интернете есть дерево мей или дерево мей хуа и даже когда люди говорят мей хуа, то часто имеют в виду само дерево, а не только цветы дерева мэй. Дерево мей хуа - это дерево сливы? Этот вопрос я много дней обсуждала с друзьями в сети, раньше я считала, что это для меня очевидно, мей хуа не сакура, не абрикос, не слива или что-то другое, это только мей хуа, я думала, что в русско-китайском словаре неправильно написано мей хуа - это слива, хотя я и не могла найти соответствующее русское слово. Абрикосы и сливы в саду, в деревне я их видела много, а мей хуа я ещё никогда не видела в жизни, но, недавно, я зашла в книжный магазин и купила книгу на китайском и русском языках “Общие знания по географии Китая” и случайно заметила абзац, где написано, что каждый год в июне-июле в районе рек Чанцян и Хуайхэ наступает период дождей. Это время, когда поспевает слива муме, поэтому в народе дожди этого периода называют “сливовыми дождями ”,поэтому я теперь думаю что мей хуа по-русски слива - это правильно , но это не домашняя слива.( Если кому-то будет интересно почитать эту книгу, то я напечатаю в блоге статьи из этой книги). В Википедии мей хуа - http://zh.wikipedia.org/wiki/梅花 (к сожалению, для китайских пользователей нет доступа по причине цензуры со стороны государства). Там написано, мей это род – слив 李属(属по-русски род), семейство розовых蔷薇科, ещё хочу сказать, мей хуа это не сакура, мей хуа родом из Китая, а потом распространилась в Японию и Корею и далее в Юго-восточную Азию. Такие деревья растут в основном в провинции Хунбэй, Цзянсу Тайване и т.д., около бассейна рек Чанцзне, Янцзыцзян и в некоторых местах южнее реки Чанцзня. Есть много видов мэй хуа, разного вида и растущих в разных местах, а в народе мей часто выступает как имя женского пола или фамилия людей. Например, моё имя также включает слово Мэй На западе 「plu переводят на 梅, а на самом дела надо 李.Латинское название мэй хуа - Prunus mume. Mume, это мей по-японски (дерево “уме”), официальное имя - Japanese apricot (японский абрикос), там так объясняют, может мей хуа из Японии, а распространился на запад, поэтому есть такое имя. В Европе и Америке мэй хуа не так популярно. Только в Новой Зеландии есть, но мало. В Китае тоже есть сакура, просто в Японии более известна сакура, в Китае широко известна мей хуа.Мей хуа и сакура это совсем разные деревья, мей хуа по-китайски –梅花,а сакура –樱花,я нашла несколько фото мей хуа и сакура в интернете http://www.17u.com/bbs/showb6t8460p.html (см. Внизу, вы сами можете попробовать скопировать эти иероглифы в китайский поисковик, нажать 图片и найдёте их фото)



Это сакура























Это мей хуа (внизу)







Если на представленных фото вы не можете увидеть какие-либо отличия и ещё уверены что они одинаковые деревья, то как же мне объяснить?Я также скажу вам, Маонзен Тун в 1961 г., написал стих под названием 《咏梅》. Поёт о 梅. Вы уверены, что китайский лидер любит писать стих и поёт о樱花??? Сакура это символ Японии, там есть праздник сакуры. А в Китае есть праздник мей хуа, http://plum.longhoo.net/(2006 Китайский Нанкинский международный праздник мей хуа) http://www.xfcn.org/ (2006 Китайский праздник Ухань), Ухань武汉(в провинции Хубэй湖北省), Нанкине南京(в провинции Цзянсун 江苏省). Есть много китайских древних стихов о梅, например, в школе мы учили стих династии Северной Сун北宋. В учебнике китайского языка, фигурирует название《梅花》. Наверно, древний человек любил с помощью какого-нибудь растения выразить свою мысль. У нас ещё очень известна пословица – 宝剑锋从磨砺出. 梅花香自苦寒来, что в переводе значит: Хлесткость меча от наточенности, аромат梅花 от сильного холода (мей хуа цветёт обычно зимой, ранний весной), Много произведений живописи о梅花.


Нашла книгу живописи в Интернете (обложка внизу)

В ушу есть стиль посвящённый мэй хуа - мей хуа цюаань http://www.meihuazhuang.cn/index2.html
Мей хуа есть кислые дикие сорта и садовые сорта, из плодов можно готовить лекарство, принимать в пищу.
Вообще, мей хуа это мей хуа, а樱花 это樱花.
Надеюсь, я помогла Вам немного разобраться. Хотя если запутаетесь, то я не знаю чем вам помочь. Честно говоря, я сама до сих пор не совсем поняла, если мэй хуа это дикая слива, то перевод на китайский звучит 野生的李子,Слива 李子, http://bk.baidu.com/view/4085.htm http://bk.baidu.com/view/37929.htm
Здесь есть отдельное объяснение про李子, 梅花,а один друг сказал мне ,что он слушал урок китайского языка по китайскому радио. Там сказали, что mei hua -- это абрикос муме. слушал урок китайского языка по китайскому радио. http://russian.cri.cn/newru/chinaabc.htm Урок578
в китайском интернете, почти не могу найти такой информации – есть связь слива ,абрикос и мей хуа, а в жизни я не слышала такой вариант, но там написано, что слива 李子, это тоже род – слив 李属(属по-русски род), семейство розовых蔷薇科(сакура тоже семейство разовых), я совсем не в курсе этого, если хотите понять основательно отличия, то надо обращаться к биологии, простые люди обычно знают не достаточно об этом...
+Андрей

 
xiao mei 2006