понедельник, декабря 31, 2007

朋友和其他

Когда я учавставовала в тесте Пунтонхау, раздали книгу, в книге есть отрывак одной статьи, название<<朋友和其他>>, может, можно так перевести ,<<друзья и другое >>автор 杏林子.Мне нравится эта статья ,из этой статьи есть одна фраза, в целом смысл её такой:
когда молодые, почти всё для других мы живём ,с возрастом ,сначала вырываемся на свободу ,сначала для себя живём... ,чувствую ,это очень соответствует социальной реальности ,или можно так сказать , По крайней мере удовтреворяет китайской реальности.
Раньше записала эту статью через микрофон ,отправила другу в интернете. Сегодня снова записала ,отправила в мой блог ,в подарок для друзей и знакомых на наступающий 2008 год :), хотя вы наверно совсем не поймёте эту стаью :)Наверно, подпись для этой статьи как дикитор мне не очень подходит , более взрослые читать это лучше, всё таки, у меня нет большого жизненного опыта и я не могу точно передать такое мысль и чувство.
Уже нет занятий , многие студенты уже уехали с универа ,у некоторых семьи до этого города не далеко ,до экзамена они вернутся ,несколько дней назад уже в этой комнате только осталась я, живу одна ,кто –то спрашивал ,скучно?Обычно мне не скучно ,часто люблю сидеть одна, делать что-нибудь, но и в других комнатах тоже есть однокласники, не поехали домой, но конечно, я тоже хочу быстрее поехать домой ,смогу уже через полмесяца ,пока могу потерпеть ,всегда есть что поделать.Моя подруга из Ляонина , её семья живёт не очень далеко от города, ехать около 6 часов на поезде ,уже не могла терпеть ,купила билет на поезд, завтра утром провожу её до ворот универа ,уже четрвёртый курс ,поэтому много вещей везти домой .
Для меня и многих. Новый год, этот день наверно много лет как обычный,но ещё по традиции поздравляю вас с Наступающим Новым годом.!


朋友即将远行。    


暮春时节,又邀请了几位朋友在家小聚。虽然都是极熟的朋友,却是终年难得一见,偶尔电话里相遇,无非是几句寻常话。一锅小米稀饭,一碟大头菜,一盘自家酿制的泡菜,一只巷口买回的烤鸭,简简单单,不像请客,倒像家人团聚。    


其实,友情也好,爱情也好,久而久之都会转化成亲情。可说也奇怪,和新朋友谈文学、谈哲学、谈人生哲理等等,和老朋友却只话家常,柴米油盐,细细碎碎,种种锁事。很多时候,心灵的契合已经不需要太多的言语来表达。    


朋友新烫了个头,不敢回家见母亲。恐怕惊骇了老人家,却欢喜地来见我们,老朋友颇能以一种趣味性的眼光的欣赏这个改变。    


年少的时候,我们差不多都在为别人而活,为苦口婆心的父母活,为循循善诱的师长活,为许多观念、许多传统的约束力而活,年岁逐增,渐渐挣脱外在的限制与束缚开始懂得为自己活,照自己的方式做一些自己喜欢的事,不在乎别人的批评意见,不在乎别人的诋毁流言,只在乎那一分随心所欲的舒坦自然,偶尔,也能够纵容自己放浪一下,并且有种恶作剧的窃喜。        就让生命顺其自然,水到渠成吧。犹如窗前的乌柏,自生自落之间,自有一分圆融丰满的喜悦。春雨轻轻落着,没有诗、没有酒,有的只是一分相知相属的自在自得。    


夜色在笑语中渐渐沉落,朋友起身告辞,没有挽留,没有送别,甚至也没有问归期。    


已经过了大喜大悲的岁月,已经过了伤感流泪的年华,知道了聚散原来是这样的自然和顺理成章,懂得这点,便懂得珍惜每一次相聚的温馨,离别也欢喜。        

суббота, декабря 22, 2007

Уже больше месяца плохо работает наш инетрнет ,сейчас наш маршрутизатор соединяет три компьютера ,если два компьютера в сети одновременно, то у меня страницы не открываются, я могу в любое время отключиться .Раньше было соединено четыре компьютера, но так не было. Мои подруги, в последние дни, почти каждый день вечером смотрят корейские телесериалы в Интернете. Но мне совсем не интересно, если плохо работает интернет, Надоедает быть в сети с таким интернете, мало что можно делать, поэтому приходится относительно мало времени проводить в интернете. Зато можно спокойно почитать несколько книг, поделать что-нибудь другое, тоже неплохо. Сейчас ещё утро, большинство моих одноклассников на экзамене по иностранному языку, конечно большинство на экзамене английского языка...
+ Андрюша

четверг, декабря 13, 2007

Наша собачка




Недавно одной однокласснице, которая живёт со мной вместе в комнате, стало скучно, поэтому купила щеночка. Мы называем его qiu qiu. Раньше друг подарил другой однокласснице собачку, но в общежитии не разрешают держать животных. Она жила с нами только несколько дней её заметили, одноклассница отвезла её домой и отдала другой семье. А этой собачке не больше трёх месяцев. Он ещё маленький и у него большая попа, у нас очень скользкий кафель и он, когда идёт, всегда почти падёт на пол. Через несколько дней уже привык ходить по кафелю. Он сейчас стал нашем любимцем, а нас несколько в одной комнате, мы стали его “мамой”. Та одноклассница, которая его принесла, стала ему "родной мамой". Всем нравятся он, мы и подруги-соседки все покупают ему что-нибудь вкусное.
Ночью, когда мы спим, он всегда просыпается в 1 - 2 часа и кричит, не даёт нам спать. Нас мучает, “родной мамой” приходиться брать его в свою постель. Несколько раз, нам приходилось спать днём. Только два дня не кричал ночью, может привык, что его родной мамы нет в общаге или днём он устал играть. В последние несколько дней, кричит утром в 5-6 часов, мы делаем вид, как будто не слышим, через несколько минут, он успокаивается. Он везде писает, в комнате так плохо пахнет. “её родная мама“ говорит, собачка ещё маленькая, её нельзя мыть её, она может легко заболеть, поэтому нужно подождать и через несколько дней можно будет помыть его.Сегодня вечером я первая вернулась после экзамена, не заметила что он писала больше чем обычно. Потом вернулась одноклассница, увидела и удивилась: о, это она писала?!Что так много! Потом другая одноклассница вернулась, снова говорила qiu qiu, это ты писала я не верю...а а ? Я сидела и сказала – не она, разве я ? !Потом вернулась одноклассница, увидела и удивилась: о, это она писала?!Что так много! Потом другая одноклассница вернулась, снова говорила qiu qiu, это ты написал, я не верю ...а а ? Я сидела и сказала – если не он, разве я ? !Сейчас qiu qiu веселее чем был, очень любит кусать туфли. Всегда качает головой, и со всей силой кусает туфли...
В один раз одно класинца посмотрела на собачку и сказала, накормить собачку ещё так нелегко, я даже не хочу детей, --Точно, ты ещё не знаешь, будут ли дети твои симпатичные чем собачка, будут ли уважать родителей...
Одноклассница уже решила ,что через несколько дней привезёт её домой ...
+Андюша +12 декабря

суббота, декабря 08, 2007

Говорят, когда человек пьёт много, что он говорил, потом сам не вспомнит, только вчера убедилась в этом.Позавчера моя подругаужинала с друзьями, влила в себя четыре бутылки пива, потом добавила чашку китайского белой водки. – Что это за живот?Я вошла в её комнату.– Слышала, ты напилась.Подруга подняла голову со стола.
– Ты смотришь на меня, похоже как на человека, который выпил лишку.– Да нет, только лицо у тебя немного покраснело, не особо видно, что после
пьянки. Я рукой показала на себя и спрашиваю подругу. – Я кто?Она сразу меня узнала, ещё вспомнила имена других двух однокласниц которые рядом стояли. Одна однакласница тамговорила, давай будем меняться одеждами, она не узнаёт нас. Потом сразу предупредила.– Если вы поменяли одежды, я тоже узнаю.Я не понимала, она говорила неразборчиво, потом указала однокласнице, которая говорила, что моя подруга выпила много.– Ты шутишь, она не пила много, всё в порядке, а на второй день подруга вошла в мою комнату, спрашиваю её, ты помнишь, что говорила вчера вечером?– Ну и что же я говорила? Я напомнила ей о чём спрашивала. Она удивилась и ответила.– Правда? Правда? Это правда? – Ты спрашивала меня, кто ты. – Ха ха, только помню, кто-то налил стакан воды. Друг сказал мне, что я вчера вечером была в порядке, кроме того, била его по лицу, когда выпила лишнего.Мой бог, хорошо что какие таланты ещё есть.
+Игорь

четверг, декабря 06, 2007

У вас в субботу тоже выходной день?

Да, но у нас тоже не у всех ,это зависит от работы .

понедельник, ноября 26, 2007

Моё одеяло

Первый день
утром я заправляла своё одеяло несколько минут, ещё не красиво... Действительно уже нет терпения, я крикнула подруге, которая живёт в соседней комнате справа, спаси меня!!!. В моей комнате никто хорошо не заправлял свои кровати. Эта подруга из нас заправляет лучше всех, все мы одинаковы, почему она так хорошо заправляет!Вернулись мои одноклассницы, которые живут со мной вместе в одной комнате, увидели моё одеяло, удивились , ya... ? Кто складывал одеяло для тебя, хе--- подруга из соседней комнаты .
В дргой день
Тоже большая будет проверка. У этой подруги есть дело, нужно срочно уйти. Она сказала мне, что ты пусть Сяо Тань — это моя подруга которая живёт в соседней комнате слева, помогает тебе заправить, она тоже хорошо заправляет - ладно – ответила. В тот день другая подруга мне помогала ... Она, в важный момент, помогла другим трём подругам, которые с ней вместе живут, их одеяла заправлять..
В третий день, а моя однокласница хотела посмотреть как моя подруга складывать, я тоже хотела чтобы она ещё раз заправила, чтобы моя однокласснциа сфотографировала моё одеяло на память, потому что моё одеяло никогда не выгдит так аккуратно :-[, О, мне стыдно. Я снова вызывала подругу которая в первый раз заправила для меня одеяло,----иди в мою комнату, помоги заправить ещё раз одеяло, потом кто-то сфотографирует твою работу ,---- ты что псих?
Потом мы с одной однокласницей смотрели, как она заправляла... моя одноклассница спрашивала: эй, почему ты так хорошо заправляешь?! В моей старой школе каждый день так требовали, ещё днём не разрешают вернуться в общагу… ааа, оказалось так… Что это за школа?В школе так много учебных занятий, и ещё такие требования в общежитии - я удивилась. Подруга ответила, зато натренировалась хорошо, на первом курсе помогала заправлять для других трёх одноклассниц в моей комнате --- да ,это точно…
В другой день сначала сама пробовала, как она так заправить, наверно освоила правила, заправки одеяла. Уже не так трудно, как раньше, но довольна. Теперь почти каждая подруга приходила в мою комнату, и всегда смотрела моё одеяло, и сразу спрашивала меня, кто тебя заправил? ---я сама потом кричала. Я сама ..., такое продолжалось два дня, в третий день, подруга снова спрашивала, сегодня кто помогал тебе заправлять? -- Сама!давно научилась -- правда?она посмотрела на одноклассницу с которой вместе живём в одной комнате, одноклассница, сказала -- точно она сама заправляла, сейчас она уже заправляет просто отлично, подруга посмеялась мне, очень хорошо, я воскликнула и улыбнулась им, ай наконец –то есть кто-то, кто хвалит меня!
С тех пор ,больше не вызвала подруг помогать заправлять ,сейчас комитет государства обучения уже ушёл ,мир снова прекрасен, свобода!даже не нужно заправлять ...
+Андрюша

четверг, ноября 22, 2007

Билет на поезд

На автобус нет льгот, для всех одинаковая цена. На поезде есть льготы четыре раза в год, в зимние и летние каникулы. Сидячие места для студентов со скидкой 50 %, лежачие места дороже.
+Лилия

воскресенье, ноября 18, 2007

Недавно взяла книгу из библиотеки ,название 《汉字寻根》,автор 吴颐人,издательство 上海人民出版社,в ней рассказывают историю изменения китайских иероглифов, если у вас есть возможность съездить в Китай и итересуют это ,советую посмотреть эту книгу.



+Андрей

понедельник, ноября 12, 2007

Несколько дней назад попробовала открыть мой блог, открыла ,но теперь опять не могу ,что так быстро!

воскресенье, ноября 11, 2007

Сегодня вечером совсем не запускалась система ,поэтому пришлось ее переустановить и все программы,раньше неохота было ,некоторые важные материалы в системном жестком диске были и сейчас потерялись ,была ленива ,хотя перенести можно было за одну минуту ,раньше всегда так думала ,в другой раз перенести в другой жесткий диск ,потом в другой ещё так думала ,а в результате дейставительно не повезло !Один друг скзал мне ,не расстраивайся ,улыбнись,да конечно, расстравиваться -ай,это же зря!Но страшно ,снова переустановила скайп,все контакты пропали ,всё пусто в списке ,раньше тоже переустановила ,было не так ....
+Вова

четверг, ноября 08, 2007

木 林 森

Если какого-нибудь иероглиф составляется из木, значит этот иероглиф обычно связанно с деревом,木,树,эти два иероглифа все значат дерево,а из этих дувух слов составляется словосочетание 树木,тоже одинаковый смысл . 林 значит много деревьев,есть такое словосочетание 林子,树林,я часто хожу в тот лес собирать грибы ,-我经常到那片林子采蘑菇。а этот иероглиф森 по сравнению с 林,значит побольше деревьев,из этих двух иероглифов состовляется словосочетание 森林,пример--Этот лес багат животными ресурсами 。这个森林里有丰富的动物资源 。桃 李 杏 梨 梅 柳 杨 -эти иероглифы всё связанны с древом .
+Андрей

понедельник, ноября 05, 2007

Наша жизнь в последние дни -"темная полоса''

Сейчас сижу в комнате, жду преподавателей, которые проверяют студентов, сколько человек в комнате, кого нет, потому что по правилам университета, если нет особой причины, ночью не разрешают уходить из общаги в это время.
Ушли, уф, оказалось, что снова хотели проверить гигиену комнаты, сказали нам ,что сложили постель неправильно, несовпадения с требованиями, в последние дни требуют, одеяло как при военном обучении, ведь мы так складывали только когда поступли в универ есть несколько недель военное обучение, на втором и третьем и тд даже почти у всех нет привычки-складывать одеяло.всё из-за того, что комитет государственного обучения будет оценивать условие обучения нашего университета.
Такая оценка в универах, наверно, бывает раз в 5 лет, для этого здесь руководители уже готовят несколько месяцев, в это время руководители немного сумасшедшие, во всём требуют осторожности, часто проверяют гигиену комнаты, в комнате лучше чтобы ничего не было , это самый лучший результат для них, как будто никто не живёт здесь, потому так выглядят всё чисто. Требуют от студентов рано вставать, нам ещё повезло, мы живем в женской общаге, потому что наш вожатый мужчина, поэтому здесь иногда есть студенты, которые учатся на третьем или на четвёртом курсе или учитель проверяют, встаём ли мы. А в мужской общаге, наш преподаватель почти каждый день вызывает их вставать, очень мучают их . 23 октября
В любое время, могут сообщить нам, добавляют занятия, проводят собрания, вообще гоняют туда сюда. В лаборатории идёт ремонт, в последние дни стоит сильный запах химии, когда уходила с лаборатории, почувствовала что болит голова. В пятницу было собрание всего университета, больше 10000 студентов собрались на спортивной площади, собрание продлилась около 2 часа и 30 минут,студенты по очереди, входили и выходили со спортивной площади тратили наше время 2 часа, директор рассказывал не больше 30 минут, содержание речи: о оценке учения, значение оценки, как поступать в дни, когда специалисты будут проверять, - он выступил, речь была как стих, нам было достаточно смешно, только в этот день мы узнали,ректор универа, как его зовут, я сидела там и слёзы не переставали падать, просто зевала!
Мы в последние дни не довольны, потому что, наверно, совсем не как студенты, которые учатся на четвёртом курсе, что так много занятий и дел. На последнем курсе обычно немного занятий,не осторожно требуют во всём, нам очень не повезло, только потому, что встречаем комиссию из министерства, хотя в этом месяце были каникулы -7 праздничных дней, мои знакомые все так говорят, этот месяц слышком долго идёт! Но через две недели всё будет хорошо, комиссия пробудет неделю, потом уедём.., мы ждём того дня. 29 октября
+Андрей

пятница, ноября 02, 2007

Наша жизнь в последние дни -''темная полоса''

Вчера вечером сообщили нам, что сегодня будут проверять санитарию общежития, в которых живут студенты четвёртго курса, я перед сном скзазала однокласнице которая живёт со мной в комнате, давай уберёмся комнату сегодня, завтра наверно не успеем, а она ответила мне, что не возможна проверка утром, обычно после обеда. Завтра утром нет занятий успеем, поэтому мы не убрали, и легли спать
Сегодня относительно рано встала (давно так не вставала), к 7:30, ходила на пробежку. Когда вернулась, и поднялась на четвёртый этаж, где я живу, слышала, что шумели ключи, поняла уже пришили проверяющие, подумала, что может не проверяют комнаты в которых живут студенты 4 курса, но когда ближе подошла, услышала, что кто-то называл имя той, которая учится на четвёртом курсе, сразу, чувствую плохо дело, я быстро побежала в свою комнату и толкнув дверь, кричаю-ещё спите?! Быстрее вставайте, проверяющие общагу уже пришли! Они сразу встали с кровати, мы сначала убрали комнату за две минуты и в комнате сразу стало чисто, многие вещи не знали куда прятали, большинство вещей бросали с поверхности стола в шкаф,когда преподаватели ушли ,хотела чистить зубы, даже не знала куда брасала зубную пасту, я там говорила,э,э,э ,где моя зубная ,моя зубная где,однокласница говорила мне ,давай сначала пользуйся моей ,ооо,уже нашла нашла тут тут,мы все засмеялись. Моя однокурсница сказала мне, что благодаря тебе, если бы ты опоздала на пять минут, ничего не успели бы убрать! наша комната будет "известна" во всём университете! А другая однокласница воскикнула, что если нет давлении, то нет движения!!! Только из-за этого так быстро убрали!!!А другая однокурсница, с другой комнаты пришла, и пожаловалась
нам, ай, только что её проверил учитель, пришел слишком рано. Учитель сказала ей, плохо скложила одеяло, откуда же есть время складывать хорошо?! Сбавили 4 балла! Что так смешно ,мы же на четвёртом курсе,откуда, они сбавили какой балл,сбавь пожалуйста все баллы,кто боится !Мы сказали ей,что нам тоже обязательно сбавили балл, но мы не знали сколько баллов, мы даже не боялись оставаться в комнате, а убежалиали из комнаты,когда они ушли,мы вернулись ...ничего,ничего .... 16 октября
+Андрей

воскресенье, октября 28, 2007

Китайское время

В китае не переводят часы на зимнее и летнее время?Да, не переводят, кроме того, ещё есть отличие с Россией, мы используем одинаковое время во всем Китае -пекинское время.
+Андрей

вторник, октября 23, 2007

Я не могу проиграть 我不能输


Текст песни
黎明已带我上路,我不能停下脚步,善良的人在为我祝福。
黄昏落下了帷幕,其实我并不孤独,再多的苦我愿意付出。
我在风雨中追逐,寻找那前面的路;我要把这黑暗征服,所以我不能输。
我在风雨中追逐,寻找那前面的路;我要把这黑暗征服,所以我不能哭,不能输!
Рассвет уже вывел меня на дорогу ,я не могу перестать идти ,дорогие люди благославляют меня .
Закрылся занавес сумерок ,на самом деле я не один, и готов приложить любые усилия.
Ягоняюсь в ветер и дождь ,ищу дальнейший путь, поэтому я не могу проиграть.
Я гонюсь в ветер и дождь, ищу дальнейший путь, я хочу подчинить эту тьму ,поэтому я не могу плакать,не могу проиграть!

Наконец-то я полностью перевела текст этой песни ,в последние дни добавляют много занятий и другие пустяки ,так мало свободного времени, даже в субботу и воскресенье есть занятия. вчера вечером вдруг вспомнила эту песню и скачала её. Она из телесериала про милиционера. этот телесериал я смотрела много лет назад и сейчас уже почти забыла содержание. эта песня мне ещё нравится, потому что она поднимает дух:)
иногда я очень старомодна, многие новые песни я не могу сразу любить слушать. это песня - простая песня, содержащая всего несколько слов, но их было трудно перевести, у меня на это ушло много времени. В песне есть одна фраза ,которую я перевела так, как я считаю нужным, но друг в интернете сказал мне , что если я так напишу, будет смешно. я хорошо понимаю это, просто русский - не мой родной язык. Я действительно не могу понять, что это смешно, может построение речи у русских и китайцев разное , разная выразительная привычка, я очень редко могу понять русский анекдот. Помню, что в средней школе в учебнике иногда печатали русские анекдоты, учитель иногда читала китайский смысл, потом говорила что это анекдот, мы всегда переглядывались друг с другом, не понимая: разве это смешно ,смешно???!!! Наверно ,никому не смешно... ну ,тоже ничего плохого, от этого не будет. Китайцы пишут смешно на иностранном языке, а иностранцы пишут смешно по-китайски. тогда если иностранцы будут писать статьи на китайском языке, а китайцы - на иностраном, то тогда уже будет не нужно, чтобы местные писали анекдоты:)
+ Сергей +Лёша

понедельник, октября 15, 2007

Фамилия

вы когда читаете, сразу зрительно понимаете, что означают иероглифы?А если конспектируете лекцию, как пишете?
-- мы понимаем иероглифы ,ведь это наш родной язык. Нет отличия ,кроме того: наш язык иероглифы ,а ваш -буквы.
Скажи, много у вас однофамильцев?
--Да много,есть много популярных фамилий , есть и фамилия редкие, например,у меня есть знакомая ,её фамилия 门,значит дверь,я только после поступления в университет ,познакомилась с ней. Оказалось,ещё есть такая фамилия.
--есть закон который запрещает жениться однофамильцам?
--Нет. Разрешается жениться однофамильцам.Я просто читал в какой то книге что нельзя.Может быть ,ты читал про китайскую древнюю книгу,наверно в древности так было.
+Ярослав

четверг, сентября 27, 2007

Что кушать в праздник Луны ?

Хотя в праздник Луны люди едят лунные лепёшки 月饼(yue bing), но 月饼не как еда ,в этот день обычно ещё кушают нормальные еду, готовят вкусное блюдо , Вчера на занятии раздали каждому одну月饼 (достаточные невкусные ), мы с друзьями символически поели немного 月饼, вечером вместе ходили в столовую купить несколько блюд и рис, нас восемь подруг из трёх комнат, потом мы вместе поужинала в общежитии. После ужина, ели виноград, виноград тоже круглый , поэтому в этот день многие покупают виноград, яблоки, такие круглые фрукты. Вчера перед ужином моя знакомая рассказывала нам, что она попросила своего парня купить фрукты, а он говорит-хорошо, потом знакомая говорит - тогда что мы будем покупать ? Её парень очень естественно ответил - грушу , моя знакомая сразу громко сказала что - это же праздник Луны !!! Ты хочешь купить груши?! Если вы не знаете китайский язык, вы не поймёте в чём дело. Груша покитайски li梨 ,а в китайском яызке ещё другой иероглиф 离, этот иероглиф значит уход и у них одинаковое произношение, когда говорят про это, то значит развод мужа и жены, так и говорят ЛыГЗАлБЛ= они расстались. Конечно нет ничего плохого для их отношений, её парень совсем не думал об этом,прямо так сказал, в итоге они купили груши, а другая моя знакомая и её парень совсем не думали об этом, тоже купили груши, когда они вернулись и послушала что говорят другие про это, вдруг вспомнила , сразу сказала -тогда оставим их на завтра, моя подруга шутя ей предложила съесть этот же день, всё-равно, это расставание рано или поздно, мы все засмеялись. И на самом деле мало из нас верят таким суевериям ... 26.09.07
+Аndrew

среда, сентября 26, 2007

среда, сентября 19, 2007

Праздник Луны

---Скоро у вас,мне сказали,праздник Луны. Не могли бы вы рассказать о нём?

Праздник Луны называется по-китайски 中秋节,каждый год отмечают этот праздник 15 августа по лунному календарю, (в этом году этот праздник будет 25 сент.), потому что этот деньстоит в середине осени, поэтому так называется 中秋节,中значит, середина,秋означает осень,节 - праздник, это семейный праздник, в этот день все члены семьи обычно должны собираться вместе и кушают праздничную пищу - круглые сладкие пирожки,которые называются лунные лепёшки,月饼луна –月лепёшки –饼,любоваться луной, потому что в этот день луна особенно круглая. Пирожки делают круглыми, потому что луна круглая, такие пирожки дома не готовят, их покупают готовыми, есть лепёшки с различными начинками, конфетами, фруктами и т.д., а круглый по-китайски 圆的,в Китае часто пользуется словосочетанием -团圆,团团圆圆,символизирует встречу всей семьи, встреча после разлуки.
Об этом тоже есть несколько легенд, я просто расскажу одну из них,
Говорят, что давным-давно появилось одновременно 10 солнц, весь урожай хлеба из-за них погиб, людям стало трудно жить. Был герой, его звали, 后羿,у него безграничная сила, он пожалел несчастных людей, поднялся наверх горы, натянул тетиву лука и начал стрелять в солнца пока на небе не осталось последнее, и приказал последнему солнцу, вовремя вставать и садиться, чтобы оно делало людей счастливыми . поэтому люди очень уважают и любят后羿. Он преподавал людям искусство охоты, потом он женился на одной красивой и доброй девушке嫦娥. 后羿 с которой они жили неразлучно. И вскоре люди стали завидовать их благополучию. Много людей слышали про него и хотели стать его учениками, и среди его учеников появился человек с плохими намерениями.
Однажды后羿 пошел к друзьям на гору昆仑, на встречу ему попалась случайная прохожая 王母娘娘---это небожитель, на небе у неё очень большие права 后羿 попросил у неё пачку лекарства, говорят, если принимать его, сразу становятся небожителем и поднимаются на небо. Но后羿он не хотел бросать жену и отдал лекарство жене на хранение. 嫦娥 спрятала лекарство в ящик 百宝туалетного стола, они и не подозревали, что плохой человек 蓬蒙видел это, он захотел украсть лекарство, чтобы стать небожителем.
Через три дня наставник повел учеников охотиться, 蓬蒙притворился больным и остался, он ждал пока все уйдут, потом взял меч вбежал в комнату, потребовал嫦娥 силой отдать ему лекарство, 嫦娥знала что ей не победить, она повёрнулась, открыла ящик и проглотила лекарство, когда она проглотила лекарство, ее тело сразу стало отрываться от земли и через окно улетело на небо. 嫦娥 любила и скучала по мужу поэтому она полетела на луну чтобы быть ближе к своему мужу.
Вечером后羿 и ученики вернулись, служанки плача рассказали всё, что случилось днём, 后羿удивился и разозлился, вынул меч из ножен и хотел убить злого ученика, но ученик давно убежал,后羿 сердито стучал в грудь и топал, он был до смерти огорчен, он глядел на ночное небо, произнося имя любимой жены, в этот момент, он удивился. Заметил, что сегодня луна особенная крупная и яркая, причём он увидел трепетные тени тела, очень похожие на嫦娥,он отчаянно пытался догнать луну, но он делал три шага ,луна делала три шага назад ,он делал три шага назад, луна двигалась на три шага вперёд ,они ни как не могли встретить друг друга .后羿 – ничего не смог сделать и скучает по жене, он отправил людей в сад ,который嫦娥 нравился ,поставил сладкой еды и свежие фрукты, которые жене нравились .Народ слышал , что嫦娥 полетела на небо стала небожителем , люди зажигают курительные палочки и под луной желают доброй 嫦娥 и благополучия.


Это легенда на китайском языке в интернете, выше я в целом её перевела.中秋传说之一——嫦娥奔月  相传,远古时候天上有十日同时出现,晒得庄稼枯死,民不聊生,一个名叫后羿的英雄,力大无穷,他同情受苦的百姓,登上昆仑山顶,运足神力,拉开神弓,一气射下九个多太阳,并严令最后一个太阳按时起落,为民造福。  后羿因此受到百姓的尊敬和爱戴,后羿娶了个美丽善良的妻子,名叫嫦娥。后羿除传艺狩猎外,终日和妻子在一起,人们都羡慕这对郎才女貌的恩爱夫妻。  不少志士慕名前来投师学艺,心术不正的蓬蒙也混了进来。  一天,后羿到昆仑山访友求道,巧遇由此经过的王母娘娘,便向王母求得一包不死药。据说,服下此药,能即刻升天成仙。然而,后羿舍不得撇下妻子,只好暂时把不死药交给嫦娥珍藏。嫦娥将药藏进梳妆台的百宝匣里,不料被小人蓬蒙看见了,他想偷吃不死药自己成仙。  三天后,后羿率众徒外出狩猎,心怀鬼胎的蓬蒙假装生病,留了下来。待后羿率众人走后不久,蓬蒙手持宝剑闯入内宅后院,威逼嫦娥交出不死药。嫦娥知道自己不是蓬蒙的对手,危急之时她当机立断,转身打开百宝匣,拿出不死药一口吞了下去。嫦娥吞下药,身子立时飘离地面、冲出窗口,向天上飞去。由于嫦娥牵挂着丈夫,便飞落到离人间最近的月亮上成了仙。  傍晚,后羿回到家,侍女们哭诉了白天发生的事。后羿既惊又怒,抽剑去杀恶徒,蓬蒙早逃走了,后羿气得捶胸顿足,悲痛欲绝,仰望着夜空呼唤爱妻的名字,这时他惊奇地发现,今天的月亮格外皎洁明亮,而且有个晃动的身影酷似嫦娥。他拼命朝月亮追去,可是他追三步,月亮退三步,他退三步,月亮进三步,无论怎样也追不到跟前。   后羿无可奈何,又思念妻子,只好派人到嫦娥喜爱的后花园里,摆上香案,放上她平时最爱吃的蜜食鲜果,遥祭在月宫里眷恋着自己的嫦娥。百姓们闻知嫦娥奔月成仙的消息后,纷纷在月下摆设香案,向善良的嫦娥祈求吉祥平安。  从此,中秋节拜月的风俗在民间传开了。 
+ Сергей  

понедельник, сентября 17, 2007

Иероглифы

В вашем языке все иероглифами пишут?
Да
хотел спросить тебя иероглифы вы ручкой пишите?
Да пишем ручкой карандашом ,и т.п. ,вообще не как мы кушаем палочками:)
Сложно было их выучить?
Сколько их всего существует?
а в вашем языке все иероглифами пишут?
Да
Сложно было их выучить?—об этом ,я не плохо помню., я много занималась чистописанием,когда мы были маленькими ,сначала мы учили правила писания,например ,надо писать с верху вниз ,писать сначала слева ,потом направо и т д,потом учить самое простое, помню начали учить эти слова 人 口 手 上 中 下 日 月 水 火 山 石 田 土 木 禾 米 足 刀 工 车 舟 前 后 左 右 鸟 虫 鱼 爪 子 尾 巴 и т д , такой порядок был в учебнике китайского языка—когда я была маленькой и училась в первом классе, в учебнике был такой порядок изучения, как сейчас написан учебник,не знаю ,не смотрела .Думаю нет большой разницы , когда мой папа был маленьким, он учил слова в том же порядке.
Сколько их всего существует?
------Если ты сможешь сказать мне ,сколько русских слов всего существует ,я скажу тебе ,сколько иероглифов в китайском языке:).Часто используемые слова – около3500 ,эти данные смотрела в книге ,когда я участовала в измерении Путунхуа,раздали нам курс учебной подготовки.Только что посмотрела словарь китайского языка 1998 выпускали,там принимали около 10000 китайских слов.
+Сергей

воскресенье, сентября 16, 2007

среда, сентября 12, 2007

踢毽子-Игра



скажи как называется игра когда игроки бьют ногами валанчик с перьями и не дают ему упасть на землю?а правила знаешь?Это игра называется - ti jian zi 踢毽子,как играть?самое простЫе правила ,одной ногой надо бить его ,чтобы он был все время в воздухе ,не падал на землю,большество играют правой ногой ,конечно такжеже можно пользововаться и двумя ногами ,менять ,например один раз правой ногой ,другой раз левой ногой ,тоже можно так в процессе ,как хочешь ,когда ты хочешь пользоваться правой ногой ,тогда пользуешься правой ногой ,когда ты хочешь левой ногой ,тогда ты пользуешься левой ногой , конкретные правила -решаются детями ,в конце игры нужно сосчитать количество -ударов, кто выбил большее количество очков тот и победил.Эта игра -для детей.
Сейчас иногда мы ещё играем в уинверсите,конечно наверно эта игра совсем уже не игра взрослых ...... :-)
+ Олег

понедельник, сентября 10, 2007

Нерушимая дружба

Памятник "Нерушимая дружба" возведен в Комсомольске-на-Амуре на пересечении двух центральных городских проспектов - проспект Ленина и проспект Первостроителей. Памятник поставлен в честь дружественных отношений между Россией и Китаем. Установка памятника приурочена к году Китая в России.
информатор-Сергей







воскресенье, сентября 09, 2007

Как будет по китайски "пока"?



Слово ПОКА можно перевести по разному, смотря какая ситуация,например, когда прощаются, говорят - пока ,значит bai bai拜拜. Если такая фраза - я пока не могу домой, переводят как zan shi 暂时.Я сейчас очень занята, пока не могу пойти домой.我现在很忙,暂时不能回家, а в самом деле, в этой фразе ,暂时можно удалить и можно сказать так 我现在很忙,不能回家.
+Андрей

среда, августа 29, 2007

здравствуй, мой дорогой друг

"здравствуй, мой дорогой друг X!"---считаю это лучше "здравствуй, мой дорогой друг X!"с русского языка прямо переводится как Ni hao, wo qin ai de peng you X--你好,我亲爱的朋友!" , но по выраженной привычки китайцев ,надо удалить qin ai de,так правильно –Ni hao wo de pengyou X,( китайцы обычно не говорят друзьям “дорогой” ), -- правильно, этой фразой в самом деле тоже нечасто пользуются, только в сети так говорят, но чаще только "ni hao", а в жизни, например среди студентов, между друзьями совсем не пользуются "ni hao".При встрече обычно говорят "hi!" или улыбаются и машут рукой, или спрашивают: "Куда идёшь?" или "Ты кушал?"и т д . Заметьте, машут друг другу, но не жмут руку. Руку пожимают только в официальной обстановке: например, если Конфуций встречает вашего президента в китайском посольстве. Конечно ,это уже невозможно ! Помню один раз бегала в соседную комнату, шутила. Говорила: "ni hao ,ni hao", они вместе кричали на меня: "Ааааааааааа сумасшедшая!", ха. Но "ni hao" часто употлебряют, когда берут трубку, или в сети, когда люди не знают друг друга, значит не друзья и знакомые в жизни , или в официальной обстановке.
+Андерй Сергей

воскресенье, августа 26, 2007

суббота, августа 25, 2007

есть слух, что змей едите, да?

Да, есть люди которые едят змей, сейчас люди едят всё!
+Игорь

среда, августа 22, 2007

Китайский лунный календарь

2 дня назад у нас был ( день влюбленных-情人节) ,"七夕情人节", этот праздник бывает каждый год 7 июля по лунному календарю. Сегодня один друг из России в интернете сказал мне, что в следующем 2008 году праздник будет 7 августа. Некоторые иностранцы не понимают, почему одни и те же праздники каждый год приходятся на разную дату, это потому, что у нас свой восточный календарь - лунный. Хотя в жизни обычно пользуемся международным солнечным календарем. В календаре написаны солнечнные и лунные даты, но обычно люди в традиционые праздники знают какому лунному дню он соответствует.


Введение григорианского календаря
Григорианский календарь, принятый в большинстве стран мира, был введен в употребление не сразу.
1582 - Италия, Испания, Португалия, Польша, Франция, Лотарангия, Голландия, Люксембург.
1583 - Австрия (часть), Бавария, Тироль
1584 - Австрия (часть), Швейцария, Силезия, Вестфалия.
1587 - Венгрия.
1610 - Пруссия
1700 - Протестантские немецкие государства, Дания.
1752 - Великобритания.
1753 - Швеция, Финляндия.
1873 - Япония.
01.01.1912-Китай.
1916 - Болгария.
1918 - Советская Россия.
1919 - Сербия, Румяния.
1927 - Турция.
1928 - Египет.
1929 - Греция.

+Андрей

вторник, августа 21, 2007

Палочки

Оказалось, есть много вопросов в голове одного человека...
-А китайцы пищу палочками едят?
-Да
-А палочки одинаковой длины?
-В каждой паре должны быть одинаковыми, а так, конечно, палочки есть разной длины.
-А как ими есть суп или кашу?
-Можно ложкой и палочками, конечно, лучше ложкой, особенно в официальной обстановке.
-А вилками вы не пользуетесь?
-Нет, обычно не пользуемся.
-А вилки у вас есть?
-Да есть, но это, наверно, также как и у вас палочки.
-А как есть палочками рис? Он же рассыпается...
-Ты уже второй человек, который задает мне этот вопрос. Рис рассыпается, но не как песок. Он немного слипается и двумя палочками можно есть комочки риса...
-А из какого дерева они сделаны?
-Палочки могут быть сделаны из разного дерева, точно не знаю из какого, также есть палочки из пластмассы.
-А палочки одноразовые?
-Смотря где, дома обычно пользуются неодноразовыми палочками, а в буфете или ресторане пользуются одноразовыми.
-А чем они отличаются?
-Одноразовые - обычно простые, не покрашеные. Когда их видишь, то сразу понятно, что это всего-лишь две деревянные палочки (пока я видела только такие одноразовые, а как в других местах, не знаю).
(Это одноразовые палочки ,внизу)

+ Дмитрий

пятница, августа 10, 2007

Географическое положение Китая


Китай находится в восточной части евро-азиатского континента,на западном берегу Тихого океана.
Граница материковой части Китая достигает более 20000 километров.Китай соседствует с 14-ю странами .На востоке с Кореей ,на северо-востоке и на севере с Россией,Монголией,Казахстаном ,Киргизстаном ,Таджикистаном;на западе и юго-западе с Афганистаном ,Пакистаном ,Индией,Непалом ,Бутаном ,на юге соседями являются :
Вьетнам,Лаос,Бирма.
Морская береговая граниая ,начинается на севере с китайского- корейской границы в устье реки Ялуцян,на юге граница заканчивается на китайско-вьетнамской границе с устье реки Байлунхэ.Общая протяженность береговой границы-18000км,она тянется вдоль четыре морей:Бохайского моря ,Желтого ,Восточно-Китайского и Южно-Китайского и восточного берега острова Тайвань,омывающегося Тихим океаном.В близлежащей акватории Китая находится более 5000 островов,из которых Тайвань -самый большой остров.Общая протяженность береговой линии островов-14000км.

пятница, июля 27, 2007

Мей хуа

Хотела бы объяснить, что такое Мэй Хуа. Мей хуа - это цветки дерева мэй, дерево тоже называют мей хуа, какое более популярно, я не знаю ,думаю что это одинаково популярно,но не знаю какой перевод точнее,потому что в интернете есть дерево мей или дерево мей хуа и даже когда люди говорят мей хуа, то часто имеют в виду само дерево, а не только цветы дерева мэй. Дерево мей хуа - это дерево сливы? Этот вопрос я много дней обсуждала с друзьями в сети, раньше я считала, что это для меня очевидно, мей хуа не сакура, не абрикос, не слива или что-то другое, это только мей хуа, я думала, что в русско-китайском словаре неправильно написано мей хуа - это слива, хотя я и не могла найти соответствующее русское слово. Абрикосы и сливы в саду, в деревне я их видела много, а мей хуа я ещё никогда не видела в жизни, но, недавно, я зашла в книжный магазин и купила книгу на китайском и русском языках “Общие знания по географии Китая” и случайно заметила абзац, где написано, что каждый год в июне-июле в районе рек Чанцян и Хуайхэ наступает период дождей. Это время, когда поспевает слива муме, поэтому в народе дожди этого периода называют “сливовыми дождями ”,поэтому я теперь думаю что мей хуа по-русски слива - это правильно , но это не домашняя слива.( Если кому-то будет интересно почитать эту книгу, то я напечатаю в блоге статьи из этой книги). В Википедии мей хуа - http://zh.wikipedia.org/wiki/梅花 (к сожалению, для китайских пользователей нет доступа по причине цензуры со стороны государства). Там написано, мей это род – слив 李属(属по-русски род), семейство розовых蔷薇科, ещё хочу сказать, мей хуа это не сакура, мей хуа родом из Китая, а потом распространилась в Японию и Корею и далее в Юго-восточную Азию. Такие деревья растут в основном в провинции Хунбэй, Цзянсу Тайване и т.д., около бассейна рек Чанцзне, Янцзыцзян и в некоторых местах южнее реки Чанцзня. Есть много видов мэй хуа, разного вида и растущих в разных местах, а в народе мей часто выступает как имя женского пола или фамилия людей. Например, моё имя также включает слово Мэй На западе 「plu переводят на 梅, а на самом дела надо 李.Латинское название мэй хуа - Prunus mume. Mume, это мей по-японски (дерево “уме”), официальное имя - Japanese apricot (японский абрикос), там так объясняют, может мей хуа из Японии, а распространился на запад, поэтому есть такое имя. В Европе и Америке мэй хуа не так популярно. Только в Новой Зеландии есть, но мало. В Китае тоже есть сакура, просто в Японии более известна сакура, в Китае широко известна мей хуа.Мей хуа и сакура это совсем разные деревья, мей хуа по-китайски –梅花,а сакура –樱花,я нашла несколько фото мей хуа и сакура в интернете http://www.17u.com/bbs/showb6t8460p.html (см. Внизу, вы сами можете попробовать скопировать эти иероглифы в китайский поисковик, нажать 图片и найдёте их фото)



Это сакура























Это мей хуа (внизу)







Если на представленных фото вы не можете увидеть какие-либо отличия и ещё уверены что они одинаковые деревья, то как же мне объяснить?Я также скажу вам, Маонзен Тун в 1961 г., написал стих под названием 《咏梅》. Поёт о 梅. Вы уверены, что китайский лидер любит писать стих и поёт о樱花??? Сакура это символ Японии, там есть праздник сакуры. А в Китае есть праздник мей хуа, http://plum.longhoo.net/(2006 Китайский Нанкинский международный праздник мей хуа) http://www.xfcn.org/ (2006 Китайский праздник Ухань), Ухань武汉(в провинции Хубэй湖北省), Нанкине南京(в провинции Цзянсун 江苏省). Есть много китайских древних стихов о梅, например, в школе мы учили стих династии Северной Сун北宋. В учебнике китайского языка, фигурирует название《梅花》. Наверно, древний человек любил с помощью какого-нибудь растения выразить свою мысль. У нас ещё очень известна пословица – 宝剑锋从磨砺出. 梅花香自苦寒来, что в переводе значит: Хлесткость меча от наточенности, аромат梅花 от сильного холода (мей хуа цветёт обычно зимой, ранний весной), Много произведений живописи о梅花.


Нашла книгу живописи в Интернете (обложка внизу)

В ушу есть стиль посвящённый мэй хуа - мей хуа цюаань http://www.meihuazhuang.cn/index2.html
Мей хуа есть кислые дикие сорта и садовые сорта, из плодов можно готовить лекарство, принимать в пищу.
Вообще, мей хуа это мей хуа, а樱花 это樱花.
Надеюсь, я помогла Вам немного разобраться. Хотя если запутаетесь, то я не знаю чем вам помочь. Честно говоря, я сама до сих пор не совсем поняла, если мэй хуа это дикая слива, то перевод на китайский звучит 野生的李子,Слива 李子, http://bk.baidu.com/view/4085.htm http://bk.baidu.com/view/37929.htm
Здесь есть отдельное объяснение про李子, 梅花,а один друг сказал мне ,что он слушал урок китайского языка по китайскому радио. Там сказали, что mei hua -- это абрикос муме. слушал урок китайского языка по китайскому радио. http://russian.cri.cn/newru/chinaabc.htm Урок578
в китайском интернете, почти не могу найти такой информации – есть связь слива ,абрикос и мей хуа, а в жизни я не слышала такой вариант, но там написано, что слива 李子, это тоже род – слив 李属(属по-русски род), семейство розовых蔷薇科(сакура тоже семейство разовых), я совсем не в курсе этого, если хотите понять основательно отличия, то надо обращаться к биологии, простые люди обычно знают не достаточно об этом...
+Андрей

 
xiao mei 2006